¿Sale or if I finally quit Inglaterra en la Unión Europea?



[ad_1]

It is a crucial point in the case of Brexit, therefore this sentence has sido repetida muchas veces a largo del proceso.

Y es que desde que el 52% of the voters británicos eligieran abandonar the European Unión en el referéndum de 2016, ha habido muchas fechas clave.

Pero la de este martes es especially relevante por encontrarnos ya en la recta final of the process of divorce de los británicos de sus socios europeos. Y estar los ánimos muy caldeados.

The decisión generó rechazo included entre los parlamentarios de su propio partido, that convocaron a vote of no confianza para sacarla de su cargo, therefore the primera ministra consiguió surar.

Ahora, quedan solo dos meses para el 29 de march, el día programado para que Reino Unido deje la UE. Y a medida que se acerca ese día, surgen más dudas de que la ruptura vaya a materializarse en esta fecha.

Según información del periódico británico The Guardian, the EU if prepares para extender este plazo hasta julio si the primera minister if he pide him.

Y la propia May amplió este lunes los posibles escenarios adviting to the legislative que, de no victorious salir en la votación, el Brexit en sí estaría en peligro.

"Resuelvan la pregunta de nuestra retirada y podremos advances in the creation of a new relationship (with the EU). Apoyen el acuerdo y esa labor podrá empezar el miércoles. Fracasen y nos enfrentaremos al riesgo de irnos sin un acuerdo or el I rejoin aun mayor de no irnos ", dijo.

La incertidumbre es tal, que los economistas están dividiendo sus predicciones de crecimiento para Reino Unido en tres: one in the case of Brexit with acuerdo, otra en case de que se dé sin acuerdo y otra en case de que Reino Unido permanezca en la UE, según an artículo of the economic journal Financial Times.

The misma May había advertido a principios de enero en an entrevista with the BBC que, si su plan no se aprobaba, Reino Unido iba to enter "territory desconocido".

Según aseguró en reciente artículo el corresponsal de política de Reino Unido de la BBC, Rob Watson, ni siquiera los asesores más cercanos de May parecen saber si the primera minister holds a plan B.

"Tanto en público como, aparentemente, en privado, she insists on a plan es la mejor y única manera de hacer cumplir and resultado of the referéndum sin destruir la economía", afirmó.

So much Watson como otros analistas sí dan algunas sugerencias sobre lo que el gobierno podría hacer in case de que su propuesta no prosperase.

Brexit hard

The opción de mayor should be repeated with the planned timetable and if retire de la UE and 29 de marzo sin haber alcanzado un acuerdo de salida.

Ni May ni la mayor parte de la Cámara de los Comunes (formada por 650 parlamentarios) quieren que esto suceda, however según The Financial Timeshabría between 80 and 100 miembros conservadores euroescépticos que lo verían con buenos ojos.

It is an escenario that has made it possible to cease vez más posible en las últimas semanas, which has llevado a empresas y gobiernos to speed up the preparación de medidas ante a Brexit sin acuerdo.

Por ejemplo, España, el país de la UE with más residentes británicos, shall list a contingency plan, entre otros, formas de guaranteeizar los derechos de sus ciudadanos que viven en Reino Unido y viceversa.

Aunas, el canciller español, Josep Borrell, afirmó este lunes que a hard Brexit (sin acuerdo) sería "a catástrofe para todo el mundo".

Los británicos verían sus consecuencias en muchos aspectos de su vida daily. Por ejemplo, en el abastecimiento y precio de los alimentos procedentes de la UE, que empezarían a pasar controles aduaneros y a someterse a impuestos.

Nueva votación

Las less favorables consecuencias de a Brexit hard hacen que todavía sean muchos quienes ven esta opción como lejana y little probable, y prefieren pensar, en change, que los políticos encontrarán an alternative solución.

Una de estas sería que May perdiera por menos de 100 votos, pudiendo volveras to present a versión mejorada de su plan para una nueva votación.

In this case, quedaría por ver si la primera ministra es capaz de attain nuevas concesiones por parte de la UE, algo que parece non probable.

Según la información recabada por la editora política de la BBC, Laura Kuenssberg, eso es la que esperan varios miembros of the Partido Conservador de May: the former minister holds to the menos an oportunidad más de lograr que se apruebe su propuesta.

In this case, según Kuenssberg, May tendrá que renunciar a su característico "secretism" y dejar claro a los parlamentarios cuáles seran sus siguientes pasos.

"¿Virará hacia eso que muchos en el parliament quieren: ¿a relación más cercana with the EU, tal ve n en dirección a especie de unión aduanera?".

"¿O redoblará los preparativos para a hard Brexit, tratando (algo que no le creemos demasiado) de demostrar que really está dispuesta to a salida sin acuerdo, with the esperanza de que esta presion persuada to the EU to quebrarse y dejarles en claro de that no will give up brazo to torcer? ", if preguntaba Kuenssberg en un análisis publicado el domingo.

A muchos de los que votaron en contra of the Brexit les quede the esperanza de que el gobierno responda with a segundo referéndum.

Para poder tener tiempo de organizarlo, Reino Unido tendría que pedirle a la EU aplazar la fecha de salida, ya que se debe debora y aprobar aspectos cómo quiénes podrán votar y cual será la pregunta que aparezca en la cédula.

On tramitación demoraría por lo menos 22 semanas, según expertos de the Unidad de la Constitución of the university center University College London.

El futuro de May

Otra opción sería renegociar el acuerdo de salida por com, como señaló en an artículo publicado este lunes Peter Barnes, the political analyst y en materia de elecciones de la BBC.

Esto también implicaría pedir an aplazamiento a la UE que debería ser aceptado por todos sus Estados miembros y a modification en la ley británica que rige el Brexit. Y, claro, that the UE estuviera de acuerdo en volver a negociar a pacto.

Therefore, on a principle, las intenciones de la UE was the Brexit if it was an effective antes de las elecciones europeas de mayo de este año para que Reino Unido no participara en ellas.

Pero, ¿puede May seguir to the mando del país si su propuesta de Brexit fracasa?

El Partido Laborista, el principal and la oposición, ya advirtió que solicitará a vote de no confianza que pondría en peligro el liderazgo de May.

Including the labor market, the popularidad de la primera minister inside de su partido es tan baja que siempre cabe la posibilidad que algunos de los propios conservadores intends echarla del poder, como hicieron sin éxito el pasado 12 de diciembre.

También if he can give the situation de que la misma Theresa May convinced him with the intention of reforzar on autoridad, apuntó Barnes.

It is inside a plaza of 14 días the parliament no from su confianza to May or to an alternative gobierno, if convocarían elecciones generales y esto no podría ser antes of the paso de, to the menos, 25 días laborables.

[ad_2]
Source link